Newsflash jeudi 26 mars 2015 : « Appel au support de traducteurs/traductrices pour participer au blog »

partenariat2.jpg

Comme vous le savez, nous avons déjà fait pas mal de traductions de billets ou séries que je trouvais importants.

Il y a aussi de temps en temps des articles sur mes sources, en anglais, qu’il serait intéressant pour la communauté de traduire.

Malheureusement, je n’ai plus la force de faire ces traductions qui sont longues et demandent une concentration intense.

Aussi, comme d’autres, je me suis dit : « Pourquoi ne pas demander aux lecteurs/lectrices ? »

Si vous désirez vous impliquer, si vous êtes capable de prendre en charge la traduction de billets en Anglais, et que vous vous reconnaissez dans nos valeurs, vous pouvez vous aussi participer à l’émancipation de vos concitoyens en me contactant.

Les billets traduits restent votre propriété, je n’impose aucun délai, par contre je serai intransigeant sur la qualité.

En vous remerciant,

Folamour,

Update 28.03.2015 : Merci à Jack d'avoir répondu à l'appel (vous voyez que les lecteurs de Crash sont formidables). Si d'autres personnes sont partantes n'hésitez pas à me contacter.